制服 丝袜 综合 日韩 欧美,久久色 AV,亚洲 欧美 日韩 在线 小说,日本免费在线1区二区三区

  訪問(wèn)手機(jī)版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國(guó)散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁(yè) > 教學(xué)天地 > 教學(xué)答疑

漢譯英翻譯中的常見(jiàn)錯(cuò)誤分析

基礎(chǔ)部 張亞文

  由于中英文語(yǔ)法的差異,同學(xué)們?cè)诜g過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)一些問(wèn)題,現(xiàn)將同學(xué)們常見(jiàn)問(wèn)題摘錄出來(lái)做以簡(jiǎn)要分析:

  一、一般現(xiàn)在時(shí)中動(dòng)詞第三人稱單數(shù)問(wèn)題。

  例1:中國(guó)擁有豐富的自然資源。

  誤譯:China have abundant natural resources.

  正譯:China has abundant natural resources.

  例2:歷史證明,和平來(lái)之不易,世界大戰(zhàn)的悲劇絕不能重演。

  誤譯:History prove that peace don’t come easily, the tragedy of a world war should never repeat.

  正譯:History proves that peace doesn’t come easily, the tragedy of a world war should never be repeated.

  二、句子中的謂語(yǔ)問(wèn)題。一個(gè)句子中不能出現(xiàn)兩個(gè)謂語(yǔ),也不能遺漏謂語(yǔ)。

  例1:清華大學(xué)有超過(guò)5000名留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化。

  誤譯:Qinghua University have more than 5000 foreign students learn Chinese culture.

  正譯:There are more than 5000 foreign students learning Chinese culture in Qinghua University.

  例2:有很多原因?qū)е铝诉@個(gè)現(xiàn)象。

  誤譯:There are some reasons result in this phenomenon.

  正譯:There are some reasons resulting in this phenomenon.

  三、數(shù)的概念的混亂。漢語(yǔ)中復(fù)數(shù)沒(méi)有明確的體現(xiàn),中國(guó)學(xué)生常常在用復(fù)數(shù)時(shí)譯成單數(shù),在英譯時(shí),應(yīng)根據(jù)漢語(yǔ)上下文在翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)上復(fù)數(shù)概念。

  例如:世界上第一代博物館屬于自然博物館,它通過(guò)化石、標(biāo)本等向人們介紹地球和各種生物的演化史。

  誤譯:The first generation museum in the world is museum of natural history, which introduces the evolution of the Earth and various lives by means of fossil and specimen.

  正譯:The first generation museums in the world are museums of natural history, which introduce the evolution of the Earth and various lives by means of fossils and specimens.

  四、不能用逗號(hào)連接兩個(gè)句子。

  例:中國(guó)穩(wěn)定和諧的政治社會(huì)環(huán)境、豐富優(yōu)秀的勞動(dòng)力資源和潛力巨大的消費(fèi)市場(chǎng),為與世界各國(guó)尤其是歐亞地區(qū)國(guó)家開(kāi)展互惠互利的經(jīng)濟(jì)合作提供了理想的場(chǎng)所。

  誤譯:China has a stable and harmonious political and social environment, rich and excellent human resources and great potential consumer market, it is an ideal place for mutually beneficial economic cooperation among countries in Eurasia region and every country in the world.(該句翻譯前后各為一個(gè)完整的句子,中間不能用逗號(hào)連接。)

  正譯:China, with a stable and harmonious political and social environment, rich and excellent human resources and great potential consumer market, is an ideal place for mutually beneficial economic cooperation among countries in Eurasia region and every country in the world.

  在第二句翻譯處理中將“China”作為主語(yǔ),其后的插入的“with…”介詞短語(yǔ)作為句子的狀語(yǔ),整句的謂語(yǔ)動(dòng)詞在插入語(yǔ)之后,全句只出現(xiàn)一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。

最后更新
熱門點(diǎn)擊
  1. 安塞腰鼓在地域文化生態(tài)中的價(jià)值
  2. 計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)習(xí)題(第一、二章)課后習(xí)題
  3. 計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)習(xí)題(第三、四章)
  4. 計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)習(xí)題(第五、六章)
  5. 舞臺(tái)行動(dòng)對(duì)人物塑造的影響
  6. 計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)習(xí)題(第七、八章)
  7. “極點(diǎn)”與“第二次呼吸”及其產(chǎn)生的原
  8. 木版年畫(huà)的工藝流程
  9. 美學(xué)分析:《放牛班的春天》
  10. 《高等數(shù)學(xué)》(上冊(cè))第一章 函數(shù)與極限

嫖娼国产AV| 欧美大陆国产一区| 久久婷婷一区不卡| 91av免贵| 亚洲五月婷婷一区| 日日操天天插| 国产精品无码在线观看一区二区| 久久大香蕉性片在线| 蜜臂精品久久69| 大鸡巴插插插射| 日本国产欧美99| 成人中字福利av| 精品人妻一区二区三区免費视頻| 国产高清在线看看| 黄色片成人三级下载安装| 国产精品一区二区夜夜嗨| 老鸭窝91网址| 99999国产日本精品| 色欲.av.日韩一区二区| 天天色天天天天色| 精品在线播放| 这里激情久久| 美女深夜福利网站| 一级黄片A| 婷婷激情五月天麻豆| 日韩无码插B| 日本污污污91视频| 黄片视频一区二区三区| 综合色高潮网| 麻豆24页无码| 日韩精选夜间视频| 亚洲日韩欧美美女图片有码视频| 亚洲精品国产99| 欧美总和激情| 欧美日韩免费观看成人免费| 少妇久久久久久免费视频| 日本 好好热 视频| 婷婷色婷婷久久久| 国产熟女精品第一页| 日本一道二区不卡| 操操美女逼逼|