2021年10月31日,《牛津英語詞典》2021年度詞匯新鮮出爐,“vax”(或拼寫為vaxx,vax更為常見)當(dāng)選。這個詞作名詞和動詞皆可。名詞指疫苗,動詞指接種疫苗。“Vax”一詞最早的使用可以追溯到20世紀(jì)八十年代。根據(jù)《牛津英語詞典》語料庫的統(tǒng)計更新,直到2021年人們才開始大量使用。從2020年9月起到2021年9月的一年時間,該詞的出現(xiàn)率增長超過300%,成為年度詞匯當(dāng)之無愧。援引《牛津英語詞典》新聞中的原話,“vax…was the standout in the crowd(在眾多詞匯中脫穎而出)…(and) has made the most striking impact(它的影響是最大的)。”
“Vax”源于英文單詞“vaccine”疫苗。由于發(fā)音關(guān)系,將vaccine里面兩個c,第一個發(fā)音為/k/,第二個發(fā)音為/s/,替換成了發(fā)音相同的拼寫x并省略后面的拼寫ine。且本身英語里面就有“wax”(給…上蠟;用蠟脫毛;增加;變大等)和“fix”(修理;安裝;收拾等)等短小且含義豐富的單詞,vax的出現(xiàn)更符合當(dāng)代人“簡言”和快速溝通交流的需要。
隨著vax被廣泛接受和應(yīng)用,《牛津英語詞典》還梳理了一批它的衍生詞匯,在此我整理如下,方便大家共享學(xué)習(xí):
1.vaxxie: n. a photograph of oneself taking during or immediately before or after a vaccination, especially one against Covid-19, and typically shared on social media.名詞,特指在新冠肺炎疫苗接種期間或者疫苗接種前后的自拍照片,通常共享在社交媒體上。這個新詞的構(gòu)詞方式,明顯參考了2013年《牛津英語詞典》年度熱詞“selfie”(自拍)。-fie的動詞后綴源于-fy的動詞后綴,-ie的拼寫彰顯了一絲可愛的味道。隨著-fie后綴的“走紅”,selfie還細(xì)化為“helfie發(fā)型自拍”、“welfie健身自拍”、“drelfie酒后自拍”和“bookshelfie書柜自拍”等。此次,-ie的后綴出現(xiàn)在了vax的后面,根據(jù)構(gòu)詞規(guī)則還雙寫了x,表示的剛好就是a vaccination selfie接種疫苗的自拍。
2.anti-vax: adj. opposed to vaccination.形容詞,反對接種疫苗的。Anti-的前綴泛指“反對、防止”,常用的藥品“antibiotic抗生素”,常見的“日用品anti-water防水的、anti-wrinkle抗皺的和anti-wear耐磨的”,以及二戰(zhàn)之后掀起的大規(guī)模的“anti-war反戰(zhàn)的”各種運(yùn)動,都使anti-這一前綴對于我們來說不應(yīng)該陌生。由anti-vax進(jìn)一步衍生出了anti-vaxxer: n. a person who is opposed to vaccination.名詞,反對接種疫苗的人。中國作為全球疫苗接種遙遙領(lǐng)先的國家,向世界證明了我們的擔(dān)當(dāng),為全球的防疫工作做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),是“人類命運(yùn)共同體”中時代先鋒與榜樣!
3.double-vaxxed: adj. having received two doses of a vaccine.形容詞,接種過兩劑疫苗的。Double-這一前綴大家應(yīng)該也并不陌生,它頻繁出現(xiàn)在我們?nèi)粘I钪。比如各大旅游城市都相繼推出的double-decker雙層巴士,方便更多的游客飽覽經(jīng)典線路的沿途風(fēng)光;再比如日常工作流程中建議使用的double-check復(fù)核,減少錯誤‘還有所有游戲玩家非常熟悉的double-kill雙殺等等。放眼中國的疫苗接種工作,多地已經(jīng)集中開展加強(qiáng)針的接種,我們國民已經(jīng)不僅僅是double-vaxxed,很多人都已經(jīng)是triple-vaxxed三支接種者。
希望這篇文章中總結(jié)的最新詞匯,一方面拓寬英語知識的學(xué)習(xí),另一方面更加增強(qiáng)同學(xué)們的民族自豪感。在全球疫情常態(tài)化防控的大形勢下,讓我們落實(shí)好每個人身上的時代擔(dān)當(dāng)。 |