制服 丝袜 综合 日韩 欧美,久久色 AV,亚洲 欧美 日韩 在线 小说,日本免费在线1区二区三区

  訪問手機(jī)版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁 > 教學(xué)天地 > 學(xué)習(xí)交流

昆明池景區(qū)旅游文本的英譯研究之語言維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換(二)

基礎(chǔ)部 劉彩莉

  書寫不規(guī)范

  在“陶西王母畫像磚”介紹中,將西王母譯為western queen, mother of western, 除了詞性誤用問題,此處的大小寫也不規(guī)范,應(yīng)改為Western Queen, Queen Mother of the West. 在進(jìn)行人名翻譯時(shí)將牛郎書寫為cowherd Niulang, 而將織女書寫為weaving girl. 人名屬于專有名詞,首字母應(yīng)大寫,所以可寫為Cowherd/ Niulang, Weaving Girl. 節(jié)日的英語譯文首字母也是大寫的,double seventh festive的規(guī)范書寫為Double Seventh Festival.

  在描述“泛鹢臺(tái)”時(shí),有如下的介紹:南北朝著名詩人謝朓《泛水曲》中就有“罷游平樂苑,泛鹢昆明池”詩句。英譯為:Xie Tiao,… in the poem entitled Fanshui Song. Fanshui Song是詩名,應(yīng)用斜體。

  作為一處在原址基礎(chǔ)上新開發(fā)的景點(diǎn),應(yīng)避免不規(guī)范的書寫,以免給游客留下不好的印象。

  語法錯(cuò)誤

  在“鵲橋仙”的介紹中,有這樣的表述。“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)!”,一對(duì)久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會(huì)了,美好的一刻,抵得上人間千遍萬遍的相會(huì)。As the verses goes “the meeting of a couple in love outweighs all matters in the world!” which means that a meeting between the couple who suffer a long separation aside the Way is a beautiful moment that outweigh many dates in the mortal world. 除了標(biāo)點(diǎn)使用的問題,英語譯文中As the verses goes和that outweigh many dates主謂單復(fù)數(shù)不一致,應(yīng)改為As the verses go和that outweighs many dates.

  在關(guān)于“西王母”的介紹中,有如下的描述。西王母,尊稱王母娘娘。王母娘娘在漢代時(shí)成為重要的漢族民間信仰,西王母信仰中包含的長生不老理念也投合了道教對(duì)長生的追求。The western queen also be called as the mother of western, was the folk religions of Han people at that time. The western queen religion included the idea of ever young and the concept of Taoist pursuit of immortality. 除了已分析過的書寫不規(guī)范外,The western queen also be called as the mother of western, 這部分中的be called as…是作為the western queen的后置定語,be應(yīng)該去掉,正確的表達(dá)是The Western Queen also called as…此外,The western queen religion included the idea of ever young, 譯文中的of后不能直接跟形容詞young,可以改為of being ever young.

  在“泛鹢臺(tái)”的介紹中有這樣的描述,以動(dòng)態(tài)的泛舟,對(duì)應(yīng)靜態(tài)的碼頭;人立碼頭,風(fēng)云撲面;船行湖上,景色各異。這種交錯(cuò)的美感,會(huì)使人流連忘返。英語譯文為:With the moving boats and the still rock as the background, standing at the dock against the wind; looking at the boats on the lake, enjoying the various sceneries; you will surely indulge in the beauty of nature。Standing…, looking…, enjoying…做的是伴隨狀語,和you will…之間不需用分號(hào)隔開,此處標(biāo)點(diǎn)使用的不規(guī)范性是受到了源語言中標(biāo)點(diǎn)的影響,可改為standing at the dock against the wind, looking at the boats on the lake and enjoying the various sceneries, you will surely indulge in the beauty of nature.

  雖然某些語法錯(cuò)誤不妨礙游客對(duì)原文所要表達(dá)內(nèi)容的理解,但是這類問題會(huì)直接影響景區(qū)旅游文本的質(zhì)量以及游客對(duì)景區(qū)的印象,在進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換過程中應(yīng)避免此類錯(cuò)誤的出現(xiàn)。

最后更新
熱門點(diǎn)擊
  1. 十二種方法教你怎樣巧記英語單詞
  2. 立木為信在當(dāng)今社會(huì)的重要性
  3. 傳統(tǒng)悲劇女性的代表——竇娥形象分析
  4. 軸力圖、扭矩圖、剪力圖和彎矩圖的做法
  5. 數(shù)字時(shí)代和信息時(shí)代的區(qū)別與聯(lián)系
  6. 常見的運(yùn)動(dòng)損傷預(yù)防及處理方法
  7. 翻譯技巧之增譯法與省譯法
  8. 空想、幻想、理想、夢想的異同
  9. 語言的功能
  10. 氣排球和排球的區(qū)別

国产AV一区最新精品| 第一次的人妻欧美| 91影视国产麻豆| 1区2区3区天堂| 男技师久久久| 在线看最新AV熟女丝袜电影| 国产精品久久久hhh久久久| 久久蜜桃无码av一区| 日韩欧美宗合| 精品人妻一区二区三区久久台湾| 久久aⅴ国产欧美74aaa| 后入少妇内射VA| 欧美黄色院| 天堂ww在线一区二区| 天天爽天天天天一起| 久久最新国产网址| 公开超碰欧美精品| 啊嗯嗯操我在线播放| 国产精品欧美激情伊人久久五月丁香| 精品人人视频| 自拍偷拍免费观看| 欧美精品一线| 亚洲日韩三级伦理| 亚洲欧美日韩精品二区| 少妇999999| 干大逼逼逼内射| 色哟哟在线一区二区| 一区二产影院| 国产片一区二区三四区| 欧美日韩国产成人网址在线| 日韩欧美综合亚洲| 麻豆一区二区妇| 久久九九久久一区二区插B免费视频 | 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区 | 综合久久久中文字幕| 丝袜av在线经典黄色小说| 亚洲美欧日韩国产一区二区| 日韩 精品 一区 人妻| 少妇…后入| 加勒比二区二区二区 | 人妻无码色噜噜噜噜噜|