Sperber & Wilson (1986/1995)提出的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)把語用學研究引入到認知的軌道,近年來給語用學界帶來了較大影響。關(guān)聯(lián)理論的一個核心概念是“最佳關(guān)聯(lián)”(optimal relevance)。它將言語交際看作是一個涉及信息意圖和交際意圖的明示—推理(Mutual Manifestation)過程,這種推理過程包括了交際者的語言知識、世界知識和文化背景等。交際雙方之所以能配合默契,主要是由于有一個最佳的認知模式—關(guān)聯(lián)性。
但有時由于某種原因, 說話人會在表達形式中引入模糊性語言信息, 給聽話者一種瞬間的不協(xié)調(diào)感,從而需要聽話人付出較大的努力來尋找話語之間的關(guān)聯(lián)性。在這種情況下,有時因為模糊性言語信息的不確定性以及交際者語言知識、世界知識和文化背景等不同,聽話者會對模糊性語言做出不同的解讀,從而產(chǎn)生誤解,這也充分體現(xiàn)了模糊性語言具有的消極作用。與模糊性語言積極作用的例子相比,體現(xiàn)其消極作用的例子甚少,但還是有一些。下面就其產(chǎn)生的原因?qū)⒂藐P(guān)聯(lián)理論分別予以分析。
1) 掩飾事實
外交活動中,由于外交語言的獨特性,模糊性語言被大量運用。然而值得注意的是,外交模糊性語言的運用在一定時候會產(chǎn)生某些消極影響。例如:
2006年11月7日,在對外經(jīng)濟貿(mào)易大學國際商學院舉辦的“WTO:5年得失及未來對策”論壇上,針對一些人對世貿(mào)條款過渡期的模糊理解,龍永圖說,現(xiàn)在談的過渡期,是指在中國入世的談判當中,對于某些重要的、或是困難的條款,在與美國、歐洲等發(fā)達國家達不成協(xié)議時形成的妥協(xié),而不是說在這五年的妥協(xié)協(xié)議生效之后,中國才能成為WTO正式成員。 (財經(jīng)時報,2006年11月11日)
由此看見,在世貿(mào)條款中,“過渡期”這一模糊性語言沒有明確說明,只是粗略地概括或掩飾某些重要事實,以至淡化了分歧矛盾。由于交際者的語言知識、世界知識和文化背景等語境因素的不同,在明示—推理過程對“過渡期”做出了不同的解讀。這樣就使公眾無意中違反了最佳關(guān)聯(lián)原則,不能對外交語言的真值做出判斷,甚至對潛在的危機缺乏了解。
2) 使用不當
在交際過程中,有時由于模糊性語言的使用不當會導致交際失敗,甚至可以使聽話者以此為借口來推卸責任,這充分體現(xiàn)了模糊性語言的消極作用。
在交際活動中,模糊性語言充分利用本身的模糊性傳遞信息,其簡潔性、靈活性和概括性的特點更有助于提高交際的效果。因此,模糊性語言具有交際價值,有其積極作用,但并非總是具有積極作用。有時,它也具有消極作用。如由于模糊性語言對某些事實沒有明確說明,有可能使公眾不能對外交語言的真值做出判斷;由于模糊性語言的使用不當,導致對方認為說話者在推卸責任,從而導致交際失敗等;由于交際者的認知結(jié)構(gòu)不同,違反最佳關(guān)聯(lián)原則,造成交際失敗,甚至產(chǎn)生笑話等。以往國內(nèi)語言學界對模糊性語言積極作用的語用分析甚多,但對其消極作用的研究似乎尚未涉及。本文嘗試用Sperber & Wilson(1986/1995)提出的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory) 對其進行語用分析,尚不成熟,惟愿對今后的研究有所啟迪。 |